Home > World > Esperanto > Kulturo > Literaturo > Teatraĵoj > Shakespeare, William
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5602/romeo_julieta.html
La famekonata sceno, majstre tradukita de Reto Rossetti.
http://www.esperanto-mv.pp.ru/Kolekto/Hamlet.html
El "Hamleto". Tradukis L. L. Zamenhof.
http://uhaweb.hartford.edu/TONKIN/pdfs/HamletoEnEsperanto.pdf
Prelego de Humphrey Tonkin pri la rolo de la Zamenhofa traduko de Hamleto (jam en 1894) por la evoluo de Esperanto.
http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-buch?apm=0&aid=100048&zoom=1
Tradegio en kvin aktoj. Tradukis L. Zamenhof. Skanaĵo de libro aperinta en 1894.
http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20shakespeare,%20william%20-%20julio%20cezaro.pdf
El la angla tradukis D. H. Lambert.
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Teatrajxoj/epifanio.html
La kvaran scenon de la dua akto tradukis William Auld.
http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20shakespeare,%20william%20-%20la%20venecia%20komercisto.pdf
El la angla originalo "The Merchant of Venice" tradukis Alfred E. Wackrill.
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr73/otelo.html
Recenzo de L. N. M. Newell pri la traduko de Reto Rossetti.
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr61/hamleto/
Tri konatajn paroladojn elangligis L. N. M. Newell: "Ho, se ĉi tro makula karn' sin fandus", "Nun mi estas sola" kaj "Ĉu esti aŭ ne esti".
Home > World > Esperanto > Kulturo > Literaturo > Teatraĵoj > Shakespeare, William
Thanks to DMOZ, which built a great web directory for nearly two decades and freely shared it with the web. About us