Home > World > Esperanto > Kulturo > Literaturo > Poezio > Tradukita > Angla
http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20bukowski,%20charles%20-%20kie%20brulas,%20gxentlemanoj.pdf
50 senrimaj poemoj, el germanaj tradukoj elektitaj kaj tradukitaj de Cezar (Hans-Georg Kaiser).
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5702/johanou.html
El la 1-a kanto de la poemo de Lord Byron: Don Alfonso sercxas la litĉambron de sia edzino. Elangligis William Auld.
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr61/virino.html
Poemo de angla poeto. Elangligis William Auld.
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr44/malvastanimo.html
Poemo pri plonĝisto, kiu renkontas marvirinetojn. Elangligis William Auld.
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5703/buddu.html
Balado el la romano "Billy Budd", elangligis Bruno Gahler.
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Poezio/cindrigo.html
La famekonata humura alaska balado. Elangligis Sylla Chaves.
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5602/neniu_tielu.html
Ampoemo. Tradukis Victor Sadler.
Home > World > Esperanto > Kulturo > Literaturo > Poezio > Tradukita > Angla
Thanks to DMOZ, which built a great web directory for nearly two decades and freely shared it with the web. About us