Home > World > Français > Références > Thésaurus
Cette catégorie contient des thésaurus documentaires (ou thésaurus de descripteurs), c'est-à-dire des listes structurées de termes utilisés pour l'indexation et l'accès à l'information. Ces thésaurus sont nécessairement en version française, consultables en ligne, télédéchargeables ou a minima pour lesquelles il existe sur le Web une présentation, même succincte. Les thésaurus documentaires sont des listes de termes sélectionnés en fonction d’un domaine, d’un secteur ou d’une organisation, de taille très variable, utilisés en vue de caractériser le contenu (les sujets) des documents, pour optimiser et faciliter leur recherche. Une des particularités des thésaurus réside dans la présence de relations de différents types entre les termes (généricité/spécificité, association, synonymie), relations exploitables à la recherche. Les thésaurus ont été définis dans des normes depuis les années 1970 (ISO 2788 :1986 ou ISO 5964 :1985 pour les versions multilingues), remises à jour en 2011 sous un nouveau numéro (ISO 25964:2011).
http://www.tard-bourrichon.fr/documents/THESAURUSonline/tab/Thesauro-annuaire.html
Annuaire de thésaurus francophone gratuits, établit par Bruno Richardot en 2008. Annuaire organisé à partir de la structure thématique du thésaurus européen Eurovoc.
http://dadi.univ-lyon1.fr/
Répertoire de bases de données gratuites via Internet, périodiquement mis à jour. Les thésaurus sont référencés dans la rubrique Type de répertoire : Thésaurus/Classification/Taxonomie, en recherche avancée.
http://www.indexpresse.fr/produits/delphes
Édition 2011. Domaines de l'économie et des secteurs d'activités. Adossé à la base bibliographique Delphes. Édité par Indexpresse/CCIP. Environ 5 700 termes répartis dans 61 champs sémantiques. Versions PDF et texte (Payant).
http://eurovoc.europa.eu/drupal/?q=fr
Version 4.3. de 2008. Version française du thésaurus multilingue (23 langues officielles), édité par l’Union européenne (UE) sous une nouvelle interface (2010). Couvre tous les domaines de l'activité de l’UE. Contient 6797 descripteurs répartis dans 21 domaines et 127 microthésaurus. Consultable en ligne ou en télédéchargement en différents formats dont XML/SKOS.
http://formacode.centre-inffo.fr/
V11.0 de 2014. Thésaurus destiné au traitement des offres de formation, édité par le Centre Inffo (France). 3200 descripteurs répartis dans 14 grands domaines regroupant 63 champs sémantiques et 4 listes annexes. Interrogeable en ligne. Lien avec le ROME (janvier 2014) et correspondance avec les GFE (Groupes formation emploi). Version consultable en ligne, papier et électronique.
http://www.eionet.europa.eu/gemet/index_html?langcode=fr
Version 1 .0 de 2004 (19 langues dont le français) mise à jour régulièrement. Edité par le Réseau européen d'information et d'observation sur l'environnement (EIONET). Environ 6.562 termes répartis selon un schéma de 3 méta-groupes et 30 sous-groupes, plus 5 groupes instrumentaux, et 40 thématiques. Consultable en ligne, téléchargeable rdf/skos ou en fichiers PDF.
http://www.mae.u-paris10.fr/dbtw-wpd/bed/index-lesc.html
Version de 2005. Edité par le Laboratoire d'ethnologie et de sociologie comparative (CNRS-France). Environ 15000 termes géographiques pour l'ethnologie (géographie physique, humaine, méta-régions, positionnement) organisés suivant les 5 continents. Consultable en ligne.
http://www.bger.ch/fr/index/juridiction/jurisdiction-inherit-template/jurisdiction-jurivoc-home.htm
Version française du thésaurus juridique trilingue français/allemand/italien, mis à jour mensuellement et édité par le Tribunal fédéral suisse. Environ 9500 descripteurs et 20.000 non-descripteurs par langue, répartis dans 37 champs sémantiques. Télédéchargeable et consultable en ligne.
http://lreforschools.eun.org/web/guest/lre-thesaurus
Thésaurus en français et 13 autres langues. Edité par European Schoolnet. Anciennement dénommé European Treasury Browser (ETB). Environ 1155 descripteurs incluant les noms de pays (90) et de langues (53), et 859 non-descripteurs pour le français, répartis dans 17 champs sémantiques et de nombreux sous-champs. En télédéchargement (rtf).
http://mesh.inserm.fr/mesh/
Version 2013 bilingue français/anglais du MeSH, mise à jour annuellement. Edité par la NLM (National Library of Medecine) et traduit par l'Inserm (France). Domaine biomédical. 26 853 descripteurs, 151 types de publications, 83 qualificatifs et 214 234 concepts supplémentaires. Consultable en ligne.
https://www.huridocs.org/resource/micro-thesauri/
Version 2001. En français, anglais, espagnol et russe. Sur les violations des droits de l'homme. Edité par le réseau HURIDOCS. 48 microthésaurus en consultation et téléchargement.
http://www.cndp.fr/motbis/
Mise à jour annuelle du thésaurus pour l'éducation publié par l'Education nationale (France) et élaboré par le CNDP et le réseau SCÉRÉN. Plus de 20 000 termes dont plus de 10 000 termes préférentiels, organisés en 69 microthésaurus et 10 listes annexes de noms propres. Consultable en ligne.
http://rameau.bnf.fr/
Répertoire d'autorité-matière encyclopédique et alphabétique unifié. Version Juillet 2004. Equivalents en anglais. Edité par la Bibliothèque nationale de France. Parmi l'ensemble des vedettes, environ 88 462 noms communs et 46 616 noms géographiques. Consultable en ligne.
http://www.mso.anu.edu.au/library/thesaurus/french/hier-index.html
Version 2 de janvier 1995, en 5 langues : français, anglais, allemand, italien, espagnol. Edité par la Commission 5 (Documentation) de l’Union internationale d’astronomie. 1495 termes. Consultable en ligne et télédéchargeable (RTF)
http://grainelr.org/ressources-pedagogiques/thesaurus-environnement.html
Edition 2009, produit par le réseau LIEN Languedoc-Roussillon (France). 12000 termes (descripteurs et non-descripteurs) organisés en 18 thématiques et 4 Index. Payant.
http://aims.fao.org/fr/agrovoc
Référentiel terminologique mis à jour en continu. Edité par la FAO (Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture). Plus de 32 000 concepts dans 22 langues. Tédéchargeable en plusieurs formats (MySQL, TagText, ISO 2709, XML et MS). Consultable en ligne.
http://www.caue69.fr/modules/smartsection/item.php?itemid=86
5ème édition de 2014, produit par le CAUE (Comité d'architecture, d'urbanisme et de l'environnement, France). 4800 termes organisés en 25 domaines. Diffusé sur cédérom. Payant.
http://www.ilo.org/dyn/cisdoc/cisthes_search.ilostart?p_lang=F
6ème édition de 2008, multilingue français, anglais, allemand, espagnol. Edité par l'Organisation internationale du Travail (ILO). Plus de 4000 notions (6200 descripteurs et non-descripteurs) en français, répartis dans 19 catégories thématiques. Télédéchargeable. Consultable en ligne
http://thesaurusalpha.org/homefrench.htm
3è édition de 2008. Bilingue français/anglais. Edité par la Coalition du thésaurus canadien d'alphabétisation. 2001 descripteurs français. Consultable en ligne.
http://www.cineressources.net/thesaurus/
Edité par la Cinémathèque Française. Environ 2800 descripteurs (1210 préférentiels et 1500 non préférentiels) réparties dans 13 champs sémantiques. Consultable en ligne.
http://www.drze.de/bioethics-thesaurus/francais
8ème édition de septembre 2012, trilingue (français, anglais, allemand). Coédité par 5 organismes dont l'Inserm pour la France, et piloté par le DRZE (Allemagne). environ 2947 descripteurs, des non-descripteurs en nombre variable suivant la langue (2199 en français) et une mise en correspondance avec quatre autres thésaurus dont le MeSH par exemple; organisé en 14 champs sémantiques. Consultable en ligne (en lien avec la base de références documentaires spécialisée) ou téléchargeable XML.
http://www.thesaurus.gouv.qc.ca/
TAG - Création 2006 - Mise à jour mensuelle - Thésaurus en français, chaque descripteur ayant son équivalent anglais, édité par le Gouvernement du Québec. Environ 14.500 entrées (dont 8.500 descripteurs) couvrant 5 facettes : principalement les domaines et objets d'intervention du Gouvernement, mais aussi les processus, les types de document, la clientèle et les intervenants. Consultable en ligne.
http://www4.fao.org/asfa/asfa_fr.htm
Version française du thésaurus trilingue (français, anglais, espagnol), utilisé pour la base des "Résumés des sciences aquatiques et halieutiques". Edité par la FAO. Consultable en ligne.
http://storage.canalblog.com/13/97/4007/17187421.pdf
Version française de 2005 en quatre langues : français,anglais, allemand, espagnol. Edité par l'Association internationale de la sécurité sociale (AISS). 411 termes répartis dans 25 domaines, complétés par une liste de pays et régions. Sous-ensemble du Thesaurus du BIT. (pdf)
http://www.culture.gouv.fr/culture/dp/inventaire/telechar/thesau_archi.rtf
Edité par la direction de l’Architecture et du Patrimoine du Ministère de la Culture et de la Communication (France). 1135 termes répartis dans 18 champs sémantiques utiles à la dénomination des œuvres architecturales. Télédéchargeable (rtf)
http://ecf.base-alexandrie.fr/ListRecord.htm?list=table&table=5
Edité par l'Ecole de la cause freudienne. Environ 2400 descripteurs organisés dans 18 champs sémantiques. Utilisable en ligne.
http://bibliotheque.web.ined.fr/popin/
Version 2011. Edité par l'INED, réalisé à partir du Thésaurus multilingue de Population : POPIN. 1962 concepts dont 344 géographiques. Consultable lors de la recherche dans le catalogue. Fichier pdf.
http://databases.unesco.org/thesfr/
Il est un vocabulaire normalisé contenant une liste de termes structurés utilisés pour l'analyse thématique et la recherche de documents et publications dans les domaines de l'éducation, la culture, les sciences naturelles, les sciences sociales et humaines.
http://www.gnomon.ku-eichstaett.de/Gnomon/fr/Gnomon.html
Version française du thésaurus sur l’histoire antique et la philologie classique, exploité pour la base de données bibliographique Gnomon sur l’antiquité gréco-romaine. Environ 9000 descripteurs dont des noms de personnes répartis en 25 domaines. Télédéchargeable en pdf.
http://signal.sciencespo-lyon.fr/?r=motcle/search
(Signalement des contenus de périodiques en sciences humaines et sociales) - anciennement Fripes. Version de novembre 2011. Edité par le Service de documentation de Sciences Po - Lyon (France). 2500 descripteurs comprenant 1579 noms communs et 920 noms propres (personnalités, organisations, entités géographiques). Utilisable et consultable en ligne.
http://www.centre-inffo.fr/produits-et-services/nos-produits/thesaurus-de-la-formation-2006
Edition 2006. Edité par le Centre de documentation du Centre Inffo (France) en collaboration avec l’Afpa et les Carif. 2300 descripteurs et 1970 non-descripteurs organisés en 28 champs sémantiques. Version papier et électronique. Payant.
http://phonotheque.mmsh.univ-aix.fr/ListRecord.htm?list=table&table=5
Édition 2000-2013. Domaines : anthropologie de la France et de la Méditerranée. Édité par Véronique Ginouvès, phonothèque de la MMSH. 13179 termes, répartis dans 8 domaines. Accessible en ligne.
http://www47.statcan.ca/th_r000_f.htm
Mis à jour périodique, bilingue français/anglais. Edité par Statistiques Canada/Statistics Canada. 3320 descripteurs et 2131 non descripteurs, répartis dans 24 champs sémantiques. Consultable en ligne.
http://www.digi-archives.org/fonds/aasm/index.php?action=beginThesaurusSearch
Portail ayaant pour but de regrouper dans une même infrastructure des fonds dispersés concernant une même entité historique ou géographique. Liste des fonds et inscription. Valais, Suisse.
http://www.thesaurus.gc.ca/default.asp?lang=Fr
Version 2009. Bilingue. Edité par le Gouvernement du Canada (GDC) pour les besoins d'indexation de la production des ministères et organismes fédéraux. 2112 descripteurs et 2110 non-descripteurs en Français, répartis dans 18 domaines. Consultable en ligne, disponible en plusieurs formats.
http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/tese_fr.php
2ème édition de 2009. Multilingue (15 langues). Edité par le réseau Eurydice. 1387 descripteurs et 1059 non-descripteurs répartis dans 17 champs sémantiques et 4 listes annexes (21 microthésaurus). Consultable en ligne et télédéchargeable.
http://www.ilo.org/dyn/cisdoc/index_html?p_lang=f
Version française du thésaurus trilingue (français, anglais, espagnol). Edité par le Centre international d'informations de sécurité et de santé au travail (CIS) de l'Organisation international du travail (OIT). Consultable en ligne.
http://www.crtc.gc.ca/Thesaurus/10-01f/
Edité par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) pour le traitement des décisions, avis et ordonnances. Consultable en ligne.
http://www.aciege.org/index.php?option=com_content&view=article&id=68&Itemid=131
14e édition de septembre 2011. Trilingue français/anglais/espagnol. Édité par l’association des responsables des centres d’information des écoles de gestion-ACIEGE (France). Plus de 5 300 concepts représentés (environ 6 500 termes préférentiels et 1 200 termes non préférentiels) répartis dans 66 champs sémantiques. Schémas fléchés. Non consultable.
http://mcm.base-alexandrie.fr:8080/ListRecord.htm?list=table&table=5
Edité par le Centre français du patrimoine culturel immatériel (CFPCI) et la Maison des Cultures du monde pour le traitement de la base de données Ibn Battuta. 4000 termes, dont les termes vernaculaires des traditions spectaculaires et musicales du monde. Consultable en ligne.
http://aicim.cfwb.be/main/fr/thesaurus.php
(Accès Informatisé aux Collections des Institutions Muséales - Belgique). Edition de 2005 avec plus de 8000 termes répartis dans 3 microthésaurus : matériaux, techniques et dénominations contrôlées des objets. Consultable en ligne
http://www.herein-system.eu/fr/thesaurus-presentation
Thésaurus multilingue (8 langues). Edité par le Réseau européen du patrimoine (HEREIN) pour la consultation de la documentation sur les politiques nationales des pays de l'UE sur le patrimoine. Environ 500 descripteurs dans chacune des langues, répartis dans 9 facettes. Consultable en ligne.
http://catalogue.iugm.qc.ca/select.htm?numreq=191305791958&stab=4
Bilingue français/anglais. Edité par la Bibliothèque de l'Institut universitaire de gériatrie de Montréal (Canada). Environ 4300 descripteurs et 2 400 non-descripteurs, répartis dans 20 champs sémantiques, 5000 termes équivalents en anglais, intégrant une mise à jour des structures sociosanitaires. Consultable en ligne.
http://documentation.oieau.org/veille/thesaurus-eau
Edité par l’Office International de l’Eau (OIEau). 2687 descripteurs sont répartis dans 44 champs sémantiques. Payant.
http://ec.europa.eu/eclas/F/33CE915JG1GAH4IJB2DDB7XC8252JYV2RP4H8K7TJQ9Y79YYHE-24279?func=find-b-0&local_base=euc11
Edition de janvier 2006. Bilingue français/anglais. Mis à jour 2 à 3 fois par an. Edité par la Bibliothèque Centrale de la Commission Européenne. Environ 6360 descripteurs, répartis dans 19 domaines d'activités de l'Union européenne. Consultable en ligne.
http://www.inpes.sante.fr/CFESBases/catalogue/pdf/882.pdf
Version de janvier 2005. Edité par l'Inpes (France). 2055 descripteurs et 985 non-descripteurs, répartis dans 59 microthésaurus. Versions téléchargeables PDF (3977KO).
http://www.cedefop.europa.eu/fr/publications-and-resources/publications/3049
Version 2009 bilingue (European Training Thesaurus - ETT) 4e Ed. Edité par le Cedefop (Centre européen pour le développement de la formation professionnelle). Près de 4000 entrées (préférentiels et non préférentiels) répartis dans 18 champs sémantiques. Télédéchargeable (pdf)
http://www.vocabularyserver.com/hpmulti/fr/index.php
Version 2001 du thésaurus en 12 langues. Production d'une coopération internationale financée par l'Union Européenne. Consultable en ligne.
http://docser.cnam.fr:8080/Record.htm?record=19125929146919431019
Version de juillet 2012. Edité par le Centre de documentation sur la formation et le travail du Cnam (France). 1822 descripteurs répartis dans 33 champs sémantiques auxquels s'ajoutent 13 listes (métier, diplôme, domaine de formation, noms propres, géographie...). Utilisable en ligne.
http://mssh.ehesp.fr/documentation/produits-documentaires/le-thesaurus-handicap/
Edition 2011. Bilingue français - anglais. Créé par Réseau-Doc et EHESP- MSSH. Anciennement Thésaurus Saphir-Personnes Handicapées. Couvre les aspects sociaux et psychosociaux du handicap en France. 2.417 termes (1.698 termes préférentiels et 667 non préférentiels) répartis dans 40 groupes thématiques. Télédéchargeable (pdf).
http://www.vie-publique.fr/discours/thesaurus-collection-discours-publics.html
Edité en 2007 par la DILA (Direction de l'information légale et administrative, France) pour le traitement de la Collection des discours publics. Environ 6000 termes répartis en 26 domaines thématiques. Télédéchargeable (pdf, rdf).
http://www.interdoc.asso.fr/thesaurus-15281.html
7ème édition 2015. Edité par Interdoc, l’association des documentalistes de Conseils généraux (France). 9151 descripteurs répartis en 21 domaines. Non consultable. Payant.
http://www.ircwash.org/thesaurus
Version 2008, trilingue français, anglais et espagnol. Edité par l'IRC (International Water and Sanitation Centre). Ce thésaurus est structuré autour de 14 thèmes et comporte 367 termes préférentiels de tête (top terms). Consultable en ligne et fichier pdf récupérable.
http://www.iamm.fr/ressources/opac_css/index.php?search_type_asked=term_search
Edition de septembre 2004. Edité par l’Institut Agronomique Méditerranéen (IAM) de Montpellier. Conçu complémentairement à Agrovoc (agriculture, environnement, alimentation) dans les domaines politique, économique et de l’éducation. 6106 descripteurs et non-descripteurs. Utilisable en ligne. Version imprimée.
http://projetrosette.info/
Ce Thesaurus est une compilation de nombreuses sources utilisées en général pour les applications informatiques. Il a été développé par une équipe internationale d'égyptologues en sept langues et se compose de 15 rubriques. Son objectif est de proposer une norme de documentation pour décrire les objets égyptologiques. De nombreux musées l'ont déjà adopté. [Multilingue].
http://www.cicred.org/Eng/Publications/Books/ThesaurusF/thesaurusF.htm
3ème édition de 1993. Trilingue français/anglais/espagnol. Edité par Direction du développement et de la coopération technique du Ministère des Affaires Etrangères (CICRED - France). 2368 descripteurs (588 non descripteurs en français), répartis dans 84 champs sémantiques regroupés en 18 grands domaines. Fichiers pdf.
http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/2005/09/thsaurus_multil.html
Version française 2.0 de juin 1999. Multilingue. Edité par un groupe de centres documentaires européens spécialisés dans l’infection du VIH et du Sida. 2000 descripteurs répartis dans 22 microthésaurus, en 7 langues. Consultable en ligne ou en fichier PDF.
http://nosobase.chu-lyon.fr/Base/thesaurus.html#
Edité et régulièrement actualisé par les Centres de Coordination de la Lutte contre les Infections nosocomiales (C.CLIN – France), dans le cadre de la production de la base Nosobase dans les domaines de l’hygiène hospitalière et des infections nosocomiales. 1079 descripteurs spécialisés répartis dans 22 champs sémantiques. Consultable en ligne.
http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/gerer/classement/normes-outils/thesaurus/
Version 2009 du vocabulaire édité par la Direction des Archives de France du Ministère de la Culture (France). Anciennement Thésaurus W. Le thésaurus matières d'environ 1500 descripteurs organisés en 11 chapitres complété par trois listes d'autorité « Actions », « Typologie documentaire » et « Contexte" est disponible gratuitement en version PDF et XML/SKOS.
http://www.irma-grenoble.com/05documentation/00bibliotheque_recherchethesaurus.php
Environ 300 descripteurs très spécialisés, répartis dans 5 microthésaurus. Etabli en 2010 entre le CYPRES (Centre d'information du public pour la prévention des risques majeurs et la protection de l'environnement) à Martigues, l'IER (Institut Européen des Risques) et l'IRMa. Consultable en ligne.
http://asp.bdsp.ehesp.fr/Thesaurus/
Version 4 de 2007. Edité par la Banque de données santé publique (BDSP) et l'Ecole des hautes études en santé publique (France). Les 57 champs sémantiques regroupent environ 7144 descripteurs et 5681 non descripteurs, soit 12825 termes. Consultable en ligne ou récupérable en fichier PDF.
http://www.semide.net/portal_thesaurus/
Edition 2009, Multilingue - Français, Anglais, Arabe, Espagnol, Grec, Italien, Turc, édité dans le cadre du "Système Euro-Méditerranéen d'Information sur les savoir-faire dans le Domaine de l'Eau", terminologie riche répartie au sein de 25 domaines. Consultable en ligne.
http://vigipallia.soin-palliatif.org/modules/webportal/thesaurus.php?idthesaurus=1
Edition de 2013. Crée en 2004, mis à jour en 2008 et édité par le Centre National De Ressources Soin Palliatif (France). Version française. 1851 termes préférentiels et 806 termes non préférentiels répartis dans 21 domaines couvrant les domaines des soins palliatifs, de l'accompagnement, de la mort et du deuil. Consultable en ligne.
http://www.illettrisme.org/ressources-documentaires/au-centre-de-documentation/thesaurus
Publié par le CRI (Centre Ressources Illettrisme) de la région PACA. 345 notions réparties dans 8 domaines spécialisés. Consultable en ligne.
http://multim.com/titre/?ID=23
Edition 1999, bilingue français/anglais, 1000 notions réparties sur 6 domaines. Edité dans le cadre d'Agora21, à partir de sources officielles françaises, étrangères et internationales. Diffusé par MultiMondes. Payant.
http://www.doc-transition-energetique.info/ListThesau.htm
Version 2015. Edité et régulièrement mis à jour par le Réseau pour la transition énergétique (CLER). Environ 1400 termes descripteurs sur les thèmes de la maîtrise de l'énergie (MDE), des énergies renouvelables et de la transition énergétique. 39 champs sémantiques. Consultable en ligne.
http://lib-thesaurus.un.org/LIB/DHLUNBISThesaurus.nsf/$$searchf
4è édition 2003, multilingue (français, anglais, arabe, chinois, espagnol, russe). Edité par les Nations unies/UNBIS (United Nations Bibliographic Information System). Multidisciplinaire, abordant l'ensemble des domaines d’action de l’ONU. 7002 descripteurs et 2183 non descripteurs français, répartis dans 18 grands domaines et 143 champs thématiques. Consultable en ligne.
http://thesurb.documentation.equipement.gouv.fr/thesurb/
Version française de 2007, traduite en anglais et espagnol. Edité par l’Association Urbamet. Monohiérarchique - 4250 descripteurs et 497 non descripteurs, répartis dans 24 champs thématiques. Consultable en ligne.
http://bdoc.ofdt.fr/index.php?lvl=categ_see&id=1
Thésaurus sur la "Consommation, abus et dépendance aux substances psychoactives". Edition 2001. Bilingue français/anglais. Edité par l'OFDT (Observatoire français des drogues et des toxicomanies). Environ 2300 termes répartis dans 20 domaines thématiques. Consultable via le catalogue en ligne.
http://www.cra-arc.gc.ca/csv_vcs/francais/menu-f.html
(ARC). Edition 2006, bilingue français/anglais, utilisé pour le site web externe de l'ARC. Consultable en ligne.
http://www.hc-sc.gc.ca/home-accueil/search-recherche/hccv-vcsc-intro-fra.php
Version 2011. Répertoire bilingue français/anglais de termes , complétés par des équivalents et associés, correspondants aux sujets d'intérêt en santé.
Home > World > Français > Références > Thésaurus
Thanks to DMOZ, which built a great web directory for nearly two decades and freely shared it with the web. About us